
Душа в крови
Ибо жизнь тела — в крови (Левит 17:11) Слово, переведенное здесь как «жизнь», в оригинале на иврите — нефеш, т. е. «душа». Тора, по-видимому, говорит

Ибо жизнь тела — в крови (Левит 17:11) Слово, переведенное здесь как «жизнь», в оригинале на иврите — нефеш, т. е. «душа». Тора, по-видимому, говорит
Как мы обсуждали в предыдущем посте «Сингулярность и Рай», Рай предлагает прекрасную метафору для современной космологии, где Эдем — это начальная сингулярность, предшествующая Большому взрыву,

Вот родословная неба и земли, когда они были сотворены, в день, когда Господь Бог создал землю и небо. (Бытие 2:4) Вторая глава книги Бытия содержит

Размышления о Маасе Меркава – I Мы занимаемся наукой, изучая природу. Мы изучаем физику в лаборатории, всматриваясь в космос или разрабатывая математические модели с карандашом