
Душа в крови
Ибо жизнь тела — в крови (Левит 17:11) Слово, переведенное здесь как «жизнь», в оригинале на иврите — нефеш, т. е. «душа». Тора, по-видимому, говорит

Ибо жизнь тела — в крови (Левит 17:11) Слово, переведенное здесь как «жизнь», в оригинале на иврите — нефеш, т. е. «душа». Тора, по-видимому, говорит
В своей статье «Вы должны быть распутаны» я предположил, что стих: «Будьте святы, ибо Я, Господь, Бог ваш, свят» (Левит 19:2) можно интерпретировать как: «Вы

И говорил Вечный Моисею после смерти двух сыновей Аарона, когда они приблизились пред Вечного и умерли. (Левит 16:1) Вышеприведенный стих кажется совершенно безобидным и,
И возьмет он двух козлов и поставит их пред Господом у входа в Скинию Собрания. И бросит Аарон жребии на обоих козлов: один жребий «Для