Вы должны быть освобождены.

Будьте святы, ибо Я, Господь, Бог ваш, свят.

Левит 19:2

Эта часть Торы начинается с поразительного утверждения:

Объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: будьте святы, ибо Я, Господь, Бог ваш, свят.

Левит 19:2

Суть этой заповеди: «Будьте кадош (или во мн. ч., кедошим), потому что Я, Господь, Бог ваш, кадош». Вопрос в том, что означает слово «кадош». Обычно его переводят как «святой». Слово «святой» означает сакральный, освященный, благословенный, божественный. Но этот перевод представляет проблему. Было бы тавтологией говорить, что Бог божественен. Также само собой разумеется, что Бог свят. Он — определение и источник всего божественного и святого, то есть благочестивого. Но мы, люди, всего лишь смертные. Точно так же, как было бы трудно понять утверждение «Я благочестив, поэтому вы должны быть благочестивы» или «Я божественен, поэтому вы должны быть божественны», так же трудно понять утверждение «Вы должны быть святы, ибо Я, Господь, Бог ваш, свят». Аксиоматично, что Бог свят. Однако, как из этого следует, что мы тоже должны быть святы?

Другой перевод слова кадош — «удаленный» или «отделенный». Так, еврейский брак называется «киддушин», потому что он представляет собой церемонию, посредством которой невеста (кала) становится удаленной из числа подходящих женщин и запрещенной для всех других мужчин, кроме ее жениха (хатан). Что ж, Бог создал этот мир и, следовательно, находится над ним и вне его. Поэтому можно сказать, что Бог кадош в том смысле, что Он отделен от этого мира, то есть находится над ним и вне его. Фактически, Мидраш интерпретирует этот стих как: «Дети Мои, как Я отделен, так и вы будьте отделены; как Я свят, так и вы будьте святы». (Левит Рабба 24:4) Но мы не отделены от этого мира (и, надеюсь, надолго!) — мы часть этого мира! Итак, как мы можем стремиться быть отделенными от мира, будучи его частью?! Более того, как и в случае с первым переводом, как из того факта, что Бог отделен от мира, следует то, что мы, евреи, отделены от мира?

Есть несколько способов решить этот вопрос в зависимости от выбранного перевода. Начнем с традиционного перевода кадош как «святой». Чтобы понять, почему мы хотели бы быть святыми, потому что Бог свят, нам нужно понять более общий вопрос — почему мы хотели бы подражать чертам Бога?

Подобно тому, как ребенок всегда хочет быть ближе к своей матери или отцу, будучи детьми Бога, мы, естественно, хотим быть ближе к нашему небесному Отцу. Поэтому давайте предположим, что мы хотим приблизиться к Богу. Но как нам это сделать? «Ближе», «дальше» — это пространственные понятия, предназначенные для описания относительного расстояния в пространстве. Излишне говорить, что Бог не существует в физическом пространстве. Одно из имен Бога — ХаМаком — буквально «Пространство», что означает, что Бог является «пространством» мира. (Только что отпраздновав Песах, вы можете вспомнить песню из Агады, которую мы пели в ночь Седера — Барух ХаМаком Барух Ху — Благословен ХаМаком, благословен Он.)

Если Бог не существует в физическом пространстве, как мы можем приблизиться к Нему? Как пишет раввин Арье Каплан в своей книге «Внутреннее пространство», главное различие между нашим физическим миром и духовным миром состоит в том, что первый существует в пространстве, а второй — вне пространства. В духовном мире нет пространства, подобного тому, к которому мы привыкли. Если это так, то как мы говорим, например, что одни ангелы «выше» других?

Можно сказать, что у духовного мира есть свое собственное пространство — концептуальное пространство. Каждая точка в этом пространстве представляет собой идею или концепцию. Расстояние между точками в концептуальном пространстве — то, что мы называем в геометрии метрикой — это мера сходства концепций, которые представляют точки в этом пространстве. Чем больше похожи две концепции, тем ближе они друг к другу. Если две концепции одинаковы, A=B, мы говорим, что A и B занимают одну и ту же точку в этом концептуальном пространстве. Чем больше отличаются две концепции, тем дальше они друг от друга в концептуальном пространстве. Если две идеи противоположны (одна является отрицанием другой: A = Не B), то мы говорим, что A и B бесконечно далеки друг от друга. Бог определяет «вертикальное» измерение в духовном (концептуальном) пространстве. Слово «выше» в этом духовном пространстве означает «ближе к Богу», то есть больше похоже на Бога. Слово «ниже» означает дальше от Бога, то есть больше отличается от Бога.

Теперь мы можем понять, что единственный способ, которым мы можем «приблизиться» к Богу, — это быть больше похожими на Него, подражая Его атрибутам и чертам. Бог добр, поэтому мы тоже хотим быть добрыми. Бог справедлив, поэтому мы тоже хотим быть справедливыми. Бог милосерден, поэтому мы тоже хотим быть милосердными. Вот как мы приближаемся к Богу. Вот почему в начале части Торы «Вы должны быть святы», заповедь «ибо Я, Господь, Бог ваш, свят» — это предписание для приближения к Богу путем подражания Его чертам.

Теперь давайте решим проблему с точки зрения другого перевода слова «кадош», означающего «удаленный» или «отделенный». Как я часто делаю в этом блоге, я собираюсь использовать метафору квантовой механики, чтобы помочь нам понять смысл этого библейского стиха.

В квантовой механике объекты могут быть перепутанными или распутанными. Если два объекта перепутаны, они разделяют одно и то же квантово-механическое состояние, то есть они описываются одной и той же волновой функцией. Правило квантовой механики таково, что только два объекта могут быть перепутаны — это называется принципом квантовой «моногамии». Если две субатомные частицы перепутаны и одна из них «хочет» перепутаться с третьей частицей, она должна распутаться с первой.

Позвольте мне поэтическую вольность перевести слово кадош как «распутанный». Теперь наш стих гласит:

Вы должны быть распутаны, ибо Я, Господь, Бог ваш, распутан.

«Распутанный» здесь означает, конечно, распутанный из физического мира. Теперь смысл этого стиха становится очевидным. Бог говорит нам, как бы, «Я распутан из мира, но Я перепутан с вами, Мои дети. Если вы запутаетесь с физическим миром, предаваясь его грубым физическим удовольствиям, вы распутаетесь со Мной. Если вы хотите быть перепутанными со Мной, вы должны распутаться из физического мира. Только мы двое можем быть перепутаны».

Излишне говорить, что нам не нужно (и мы не хотим) покидать этот мир, чтобы быть перепутанными с Богом. Если бы Бог этого хотел, Он создал бы нас как духовных существ, живущих в духовном мире. Для этого у Бога уже есть ангелы. Он создал нас с нашими телесными телами и поместил нас в этот физический мир. Наша миссия состоит в том, чтобы превратить этот низменный мир в обитель для Бога. Хитрость заключается в том, чтобы не слишком увлекаться физичностью и преходящими удовольствиями этого мира, чтобы не запутаться с ним.

Подводя итог, первый перевод слова кадош как «святой» дает общий рецепт для приближения к Богу путем подражания Его чертам и становления более богоподобным, то есть более святым. Второй перевод кадош как «отделенный, удаленный» или «распутанный» дает более конкретную инструкцию о том, как перепутаться с Богом, распутываясь из физических удовольствий этого мира. Мистика можно определить как того, кто ищет девекут (unio mystica), то есть перепутывания с Богом. Этот стих учит, что, если цель мистика — перепутывание с Богом, путь мистика — это аскетическая жизнь, распутанная (в определенной степени) из физических удовольствий этого мира.

Поделиться этой записью:    

Этот контент был предоставлен бесплатно. Пожалуйста, рассмотрите возможность поддержать нашу работу сегодня (мы являемся некоммерческой организацией 501(c)(3)).

© 2025 Александр Полторак. Лицензировано в соответствии с CC BY-NC-ND 4.0. Вы можете цитировать до 150 слов с четким указанием авторства и ссылкой на исходную страницу. Для переводов, адаптаций или любого коммерческого использования запросите разрешение по адресу [email protected].

0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Comments
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x