Субботний год — когда волновые функции коллапсируют

В недельной главе Торы, Ре’э, говорится о субботнем годе — на иврите Шмита — седьмом годе. Когда наступает субботний год, все долги прощаются, и еврейские слуги выходят на свободу.

Это трудно понять. Почему кредитор должен прощать долг только потому, что это седьмой год в цикле Шмиты? Почему рабы должны быть освобождены только потому, что это субботний год? Другой вопрос: почему мы переводим Шмиту как «субботний год»? Помимо того, что это седьмой год, а Шаббат — седьмой день, что связывает слово «шмита» с Шаббатом?

Как пишет раввин Йеошуа Штейнберг в «Этимологии библейского иврита» (см. Ре’э: Скользкий год? – Чудеса Святого Языка), трехбуквенный корень слова «шмита» — Шин-Мем-Тет — означает падение, коллапс, скольжение, ослабление или распад. Двухбуквенный основной корень — Мем-Тет — часто означает падение, коллапс. Я буду исходить из «коллапса».

Обратите внимание, что в обоих случаях — ссуды и рабство — объект/субъект находятся в состоянии суперпозиции противоположных состояний. Когда кредитор дает деньги заемщику, кредитор считает, что деньги принадлежат ему — он «владеет» деньгами, поскольку они ему причитаются. С другой стороны, заемщик фактически имеет деньги в своем распоряжении и может в полной мере ими пользоваться. Таким образом, деньги находятся в состоянии суперпозиции: принадлежат кредитору (в теории) и заемщику (в реальности). Наступает год Шмиты, и «волновая функция» этих денег коллапсирует (образно говоря, конечно). В какое состояние она, скорее всего, коллапсирует? Как гласит английская пословица, владение — это девять десятых закона. Точно так же в еврейском праве киньян — физическое владение — определяет право собственности. Таким образом, деньги, которые до сих пор находились в состоянии суперпозиции, принадлежа кредитору и заемщику, коллапсируют в наиболее естественное состояние, определяемое фактическим владением, при этом заемщик оставляет деньги себе.

То же самое и с рабством. Человек, купивший еврейского раба, думает, что владеет рабом. С другой стороны, еврей никогда не может быть рабом. После Исхода из Египта евреи были освобождены не только от египетского рабства, но и приобрели вечную свободу и никогда больше не могут быть рабами ни у кого, кроме своего Создателя. Таким образом, в действительности еврейский раб (который является субъектом этого своеобразного закона) на самом деле не является рабом, а находится в состоянии подневольного служения. Таким образом, еврей, проданный в рабство, находится в состоянии суперпозиции — с одной стороны, он принадлежит своему хозяину, с другой стороны, он по сути свободен. Наступает год Шмиты и «коллапсирует волновую функцию» в наиболее естественное состояние — еврей возвращает себе свободу.

Последний вопрос был: почему Шмита переводится как Субботний год — какова связь с Шаббатом? Корень Мем-Тет обычно означает низкое место. Например, мата означает «внизу», а мита означает «кровать». Возможно, мы можем сказать, что Мем-Тет означает самое низкое место — минимум функции. Этим объясняется связь с Шаббатом. Шаббат означает отдых. Отдых достигается, когда энергия достигает своего минимума, как в Принципе наименьшего действия. Корень Мем-тет может также означать равновесие. Например, мата означает «посох». Посох помогает поддерживать равновесие. Система в состоянии наименьшей энергии достигает равновесия (например, термодинамического равновесия). Таким образом, это значение также связывает Шмиту с Шаббатом.

Поэтому мы можем сказать, что Шмита — это время, когда все «волновые функции» коллапсируют, и все возвращается из состояния суперпозиции и неопределенности в свое естественное (и, следовательно, наиболее вероятное) место — деньги переходят к должнику, который физически владеет деньгами, а еврейские рабы выходят на свободу. Вот почему Песах называется в Мишне «Шаббат», как я подробно объяснил в своем эссе «Песах — праздник нашей свободы».

Поделиться этой записью:    

Этот контент был предоставлен бесплатно. Пожалуйста, рассмотрите возможность поддержать нашу работу сегодня (мы являемся некоммерческой организацией 501(c)(3)).

© 2025 Александр Полторак. Лицензировано в соответствии с CC BY-NC-ND 4.0. Вы можете цитировать до 150 слов с четким указанием авторства и ссылкой на исходную страницу. Для переводов, адаптаций или любого коммерческого использования запросите разрешение по адресу [email protected].

0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Comments
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x